Translationsite Europa neu gestalten
Europe Menu
Journey to another Europe
Music for another Europe
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Politikwerkstatt Europa
Für ein anderes Europa
Warum wir einen grundlegenden Wandel brauchen
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
YOUR VOTE
FOR ANOTHER EUROPE
Zur Stimmabgabe
Textübersetzung
Welcome Letter
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
News Analysen Debatten
Wichtige Links
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
MusikerInnen / Webmaster
Impressum und Kontakt
Optimiert für Mozilla Firefox.
Google Translation
Journey to another Europe
Another World Hymn all languages

"Play Sound" (Mini-MP3-Player 1.2 ©Ute Jacobi)

Click here at the arrow to listen to the music.

(rechts clicken, Ziel)
überweisen Sie,
was Sie für angemessen finden,
auf Konto 5.941.083 Voice of another Europe
BLZ 32000 Raiba Wien/NÖ
IBAN AT573 2000 00005941083
BIC RLNWATWW

To tricky politicians, whereever they live:
Your job is not to take, your job is to give
Don’t favour the rich, don’t play the kings,
don’t steal our rights, don’t do the wrong things.

Vous les politiciens rusés de tous les pays french
I skal ikke tage.
danish
låtsas inte vara kungar swedish
steel nit onze rechten, doe geen verkeerde dingen. dutch

Your deregulation of_the economy
is the selling-out out of democracy.
Now the big money governs the world,
destruct social justice and our earth.

Teie majanduse liberaliseerimine estonian
demokrātijas izpārdo Šana latvian
Ahora los de dinero gobiernan el mundo spain
distrugge la giustizia sociale e la natura. italian

Refrain

It’s time to create another world
of social justice and of peace.
A breathing place to live
where all people get and give.

Solving conflicts with empathy.
Living genderparity
in a real democracy.

It’s time to create a world like this.

Let’s share work in solidarity
creating dignity not precarity.
Working together with fun and skills.
creates prosperity and pays our bills.

Jakakaamme työ solidaarisesti finnish
Kurkim oruma o ne neuztikrintuma lithuhanian
Trabalhando juntos com prazer e saber portuguese

Let us stop to kill the world.
Let us stop to waste the earth.
Live and produce in a careful way
to keep our planet worth to stay.

Prestaňme zabíjať tento svet slovakian
Prenehajmo uničevati zemljo slovenian
Budme pečlivými hospodáři světa czech
Da bi naša planeta ostala netaknuta serbokroatian

Soldiers- and policemen, support our fight.
for freedom, justice and human rights.
Let’s build a friendly world for each
where all creatures live_together in peace.

SoldatInnen und PolizistInnen, macht mit german
chun saoirse agus gcearta gaelic
ahol minden teremtmény békében él hungarian
Gdzie wszyscy w pokoju zyja polish

Men and women having same rights
concerning work and concerning life.
Men and women, let’s stay together
changing a bad to a wonderful weather.

Kadınlara ve erkeklere eşit haklar turkish
Otnosno truda i otnosno jivota bulgarian
Barbati si femei, haideti da fim uniti rumanian


Refrain

It’s time to create another world
of social justice and of peace.
A breathing place to live
where all people get and give.

Solving conflicts with empathy.
Living genderparity
in a real democracy.

It’s time to create a world like this.

SingerDoreen, Judith Weiss, Katrin Svoboda, Monika Trotz
Speaker: Hermine Schuring, Günter Hager-Madun

Abdulla Baikoglu

Adamkeviciute Daina

Aleksander Monitekija

Ana Szilágyi

Ana Requejo-Castillo

Anna Siitan

Barbara Kapek

Bozena Plusa

Claudine Dufrêne

Daniel Lukac

Dylan Goff

Friedrich Kupzog

Gregor Okoniewski

Hermine Schuring

Igor Metzeltin

Ildiko Oberleuthner

Irina Höfler

Iva Nankova

Marios Koptsas-Anastassiou

Otavio Nuccio

Petra Dras

Tina Lah

Lyrics and music Günter Hager-Madun

Arrangement Lex Machat

< zurück   weiter >